Two by Marina Tsvetaeva, one by Joseph Brodsky, one by Nikolai Gumilyov. Four poems sung the way more should be sung. By Polina Agureeva (= Полина Агуреева, Volgograd, 1976). First and foremost an actress, but listen to this.
Music by Mikael Tariverdiev (= Микаэл Таривердиев, 1931–1996). The text is a poem (1918) by Marina Tsvetaeva (= Марина Цветаева, 1892–1941). The text is here, a recitation here.
Many versions exist online. See here, here, here, and here. The one chosen here includes images of Tsvetaeva.
Also based on a poem by Tsvetaeva. The tenth untitled one from Стихи к Сонечке (1919), also known as Ландыш, ландыш белоснежный (“Lily of the valley, lily white”). The text is here, recitations here and here. See also the history of the poem.
Scenes from the film Долгое прощание (2004), also known as Long Farewell, which you can watch here. There’s also a version with photos of Agureeva (2014) and a text video with Spanish translation.
Based on a poem by Joseph Brodsky (= Иосиф Бродский, 1940–1996). Music by Viktor Berkovsky (= Виктор Берковский, 1932–2005). The text is here, also known as Песенка ( here).
Sometimes this is called Колечко ( here, here, and here). Below is Пролитую слезу. Footage from the series Isaev (= Исаев, 2009).
A poem (1919) by Nikolai Gumilyov (= Николай Гумилёв, 1886–1921). The text is here, text with analysis, recitations here and here. See also a version with lots of pictures (2014).
Also see
Белая ночь, based on a
poem by
Boris Timofeev (1899–1963).
Learn more about Polina Agureeva:
Bonus: Казак уходил на войну (2020).
Most of the music here is also available in an
R1 playlist on YouTube (in order of posting).
See also
Best Russian Music and
Russian Song Lyrics.
More