Not much needs to be said upfront. Perhaps just that Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) means Pioneers’ Camp Dusty Rainbow. Listen to the response (or thank you note) to Nirvana from Тверь (= Tver).
Heavy and slow. Not so much the music (though it leans that way), but worse. The days, how they pass. Day after day. Тяжело и медленно, проходит день за днём. (Heavy and slow, day after day goes by.)
From the album Хлам.
From Правда о потерянном времени (The Truth About Lost Time), which also includes Дуальный Пастор and Дегенеративное Искусство (Degenerate Art, inspired by Oxxxymiron) (2015); version by ППР and Oxxxymiron (2015). And Я передумал, Aleksei Rumyantsev can also do it solo.
БЗВ stands for Безумное, Злобное, Вечное (Mad, Vicious, Eternal). Забирай, получай, помогай (Take, receive, help): Мы несём (We carry) the Безумное злобное вечное (Mad, vicious, eternal).
From
Приятные Плохие Мысли.
Rails, snow, earth
Here I play
Seemingly unimpressive
Semi-transparent
More about Пионерлагерь Пыльная Радуга or ППР (PPR) on
Genius.com and
Wikipedia (RU).
See/read
Музыкальное подземелье Румянцева: эпатаж на сцене, дуэт с Оксимироном и миссия рок-н-рольщика (Tverigrad, 2020) and
Aleksei “PPR” Rumyantsev: “Chekhov takes no prisoners” (Literaturno, 2018).
See
Instagram,
VK.
Listen on
Apple Music,
Soundcloud,
Spotify.
Most of the music here is also in an
R1 playlist on YouTube (in order of release).
See also
Best Russian Music and
Russian Song Lyrics.
More