Ook bij slecht nieuws is er goed nieuws: er valt heel wat van te leren. Russische nieuwsartikelen zijn uitstekend lesmateriaal, ook voor de meer gevorderde student.
Spreektaalrussisch leren en tezelfdertijd wat Russen leren kennen. Van een rocker en een tennisspeelster tot Dimitri in de disco en Jan met de pet. Ter lering en vermaak: dit zijn de nuttigste en leukste interviews на русском.
Зелёная лампа (The Green Lamp) is een kort verhaal uit 1930 van Aleksandr Grin (1880-1932), de achternaam een afkorting. Over Aleksandr Grinevski (Russisch:
Александр Гриневский) leest deze zin op
Wikipedia als een echte aanbeveling: ‘Zijn verhalen handelen voornamelijk over de zee, avonturen en liefde.’
Een veelgestelde vraag, die nog niet zo makkelijk te beantwoorden is. Er zijn weliswaar gradaties van ingewikkeldheid (zie
Hoelang het duurt voor je Russisch kunt; meer onderaan), maar wat een makkie voor de een is, kan voor de ander een beproeving zijn. De een loopt met gemak een marathon, de ander krijgt een halve nog niet uitgefietst.
Met Russische films leer je taal en doe je luisteroefeningen terwijl je (om maar eens een scenario te schetsen) met chips en cola op de bank ligt. Leren wordt aangenaam, en films kijken nuttig – beter kan bijna niet.
Dit moet als muziek in vele oren klinken: Russisch leren zonder grammatica. Typisch geval ‘te mooi om waar te zijn’, of kan het echt? Het advies van
Benjamin Rich (Bald and Bankrupt op YouTube) is helder. Niks grammatica. Sterker nog (uit de beschrijving onder de hier ingeplakte video), ‘throw away the grammar books and you’ll make massive progress very quickly’.
Voor hobbyisten en studenten Russisch was (is? wordt?) het in coronatijd niet op elk vlak beroerd. In veel gevallen kwam wat extra tijd vrij, en wat doe je dan beter dan русский leren.
Van eerder (2017) en coronavrij is de analyse door Anna Cher (Russian from the Heart) van een kort fragment uit een tv-interview. Poetin over sociale media en het daar gebruikelijke opereren onder pseudoniem.
Hoe je ook mag denken over Ruslands president, zijn taal is prima leerstof. Hij drukt zich duidelijk uit, maar met zinnen die niet arm of simpel zijn – iets wat ook in hun eigen taal niet alle presidenten lukt. De taal is niet altijd eenvoudig en in dat opzicht geen materiaal voor beginners. Maar: er is ondertiteling en uitleg, en het gaat over meer dan taal alleen.
Anastasia Semina (
Russian with Anastasia) maakte een serie Short Stories in Russian with subtitles. YouTube heeft een
Playlist.
Daarvan vooral deel 1 en 2 aanbevolen. Anastasia in de bibliotheek met Tolstoj en een lamp. Russische tekst met Engelse vertaling in beeld (2017).
Wie ergens aan begint, wil ook weten wanneer er een eind aan komt. Hoelang duurt het voor je Russisch begrijpt, leest en spreekt? Hoeveel tijd kost het om de taal goed te leren? Как долго (hoe lang), сколько (hoeveel)?
Songteksten zijn compact, blijven hangen, en zijn te vinden op alle niveaus. Van muziek maken ze studie. Een makkelijke manier om het leuk te houden, en nuttig tegelijkertijd.
Er zijn heel wat redenen om Russisch te (willen, gaan of blijven) leren. Het is de taal van ’s werelds grootste land, de grootste taal van Europa, en je kunt er in veel landen buiten Rusland ook mee uit de voeten. En misschien wel de beste reden voor Russisch: gewoon de mooiste taal van allemaal.