Sabi Miss – Silent Mode (без звука)

Artists: Sabi Miss 
Genres: rap 
Keywords: Rostov-on-Don  phone 

Sabi Miss (Сабина Ахмедова, Rostov-on-Don 1999) is going to put her phone on silent mode. And strongly advises, if it’s still necessary: don’t call me (не звони мне) and don’t write me (не пиши мне), all directed at a сука (a rather impolite term). Not very flattering, but it does rhyme with без звука (without sound). Поставлю трубку на режим «Без звука»: I’m putting my phone on silent mode.


Поставить and трубка

Поставлю is the first-person form of поставить, the perfective counterpart of ставить. Conjugations can be found on Master Russian and (with some example sentences) Russian Step by Step.

A трубка (which here becomes трубку in the accusative case) is, besides a pipe, a slang word for phone. Explanation in 5 Russian Slang Words (Be Fluent in Russian, 2019, 6 min). The troebka is explained at 5:24.

Text



More Sabina Akhmedova on Facebook, Instagram, VK, and her website.
Bio and portrait (RU) at Fake Music Magazine, Kumir, Kto takoj, and StarPri.


Most of the music here is also in an R1 playlist on YouTube (in order of release).
See also Best Russian Music and Russian Song Lyrics.

More

Music

The 25-Year Career of Zemfira

Anyone who wants to present Russian music cannot ignore Zemfira. Popular and mainstream – millions of records sold – but also distinctly idiosyncratic. The music is usually accessible (we categorize it under Pop), but the attitude is rock.

Punk against Putin: Criminal State – Путин

Raw Anti-Putin punk from Nizhny Novgorod / Нижний Новгород. Loosely based on ‘Maggie’ by The Exploited.

The Retuses 3x

From the green city of Zelenograd / Зеленоград. Dreamy indie-folk with a melancholic undertone. Created by Mikhail Rodionov (1992).

Wolves in the Shooting Range (Волки в тире)

The alarm blares (Ревёт тревога), the road awaits (ждёт дорога). They are many (Их немало), we are few (нас немного). We are in an unjust world (Мы в несправедливом мире) tin wolves in the shooting range (Жестяные волки в тире).

Offret 3x

The word offret is Swedish and means ‘sacrifice’; the band Offret is Russian and makes heavy music. The link between the word and the band: a 1986 film in Swedish by the Russian Andrei Tarkovsky.

До свиданья, дорогая!

A band from Saint Petersburg that makes a kind of post-punk/indie-pop. Not for long yet, so not much material yet. However, they already have a few very successful tracks with original music videos. До свиданья, дорогая is the Russian title for the film The Goodbye Girl (1977), but it has nothing to do with it.
Made with PoppyGo